Gái có lứa, người ta có thì
Direct English translation
A girl has her age, people have their time.
Equivalent English version
Make hay while the sun shines
Giải thích tiếng Việt
Chỉ con gái có một độ tuổi xuân thì, đẹp và thuận lợi nhất cho việc dựng vợ gả chồng; qua thời ấy thì cơ hội, nhan sắc và sự thuận tiện không còn như trước. Cách nói này nhấn mạnh cả “lứa” và “thì”, tức độ tuổi thích hợp và thời điểm thích hợp trong đời người.
English explanation
This refers to the idea that a girl has a limited youthful, marriageable period, and that people generally have their right season or proper time in life. It is used to remind one not to miss the appropriate age and timing for marriage and family matters.